第二
衣服是黑
的,
只齐膝,真丝的,
领,脖
周围有褶儿,好像脖
是从褶儿里
来的
萼。那布一直到
都是透明的。
袖,底
又有许多褶儿。褶儿似乎
时髦。
我突然发现一个
穿米
西服的男人,他走近昂
拉的梅
德斯车,在左前
旁跪
来。我站起
,走向窗
,向外张望。那人还年轻,我无法认清他的脸。他正在摸前
。我正要
声喝止,这时他一定是注意到了我在观察他。他闪电般起
,
了两步就消失在古树的树
后面了。
“有什么事吗?”昂
拉问,背朝窗
。
“没有。”我说。但是我呆在那儿,想看看那家伙会不会再来。
第三
衣服
可曳地,是橙
的麦斯林纱
的,带有微偏的钟形荷叶边,一个
着一个。我很喜
这
衣服,就说了
来。
“但最
的是那件短黑的!”
“那我就在我们的生日那天穿它。”昂
拉说“六月十三日是我们的生日,罗伯特。”
她脱去这件晚礼服,又穿上这天
午她的那
运动衫。那是纯丝的,白底上有紫
和金
的纹状图案。
那些衣服还得作些改动。他们要给昂
拉送到戛纳去。我要求发票。当我付钱时,外面有三个男人脸
通红,穿着黄
衬衫和麻布短
摇摇晃晃地走过。他们喝醉了,彼此挽肩搭背。他们怪声怪气地
声唱着:“莱茵河畔为何如此秀
?”
4
傍晚了,天
发暗了。我们坐在“福姆福姆”旁边,这是一家著名的喧闹的夜总会。我们坐在一家街
咖啡馆的小桌旁,喝着香槟,打量从我们
旁经过的许多人和汽车。我不时地望向梅
德斯车,但先前的那个人不再
面了。这时我
到昂
拉在往我手里
钱。
“这是
什么?”
“你为那些衣服付的钱。”她说。
“那些衣服由我买。”
“绝对不行!它们是我订
的,是一
工作服,你知
。我在店里让你付钱,因为你是我丈夫——不过,现在请你收回这些钱。”
“不!”
“收回吧!我
决要求!”
这样推让了一会儿,最后昂
拉赢了。我收起钱。昂
拉顿时显得非常满意。我注视她良久,问:“你在想什么?”
“想圣诞节。”昂
拉脱
而
。
我盯着她。
“什么?”
“我一直在想圣诞节,罗伯特。”她笑“我疯了,这你是知
的!”
“谢天谢地,”我说“要不然咱们相互怎么合得来?圣诞节怎么了?”
“我想,你今年会在这里过圣诞节。你会在这里过——对不?”她的声音突然颤抖起来,万分害怕地望着我。
“那当然。”我说。我这么说时对此
信不移。不
届时会发生什么事——圣诞节时我想呆在昂
拉
边。
“那将是我生命中最
的圣诞节。”昂
拉说“过去我总是害怕这些日
。”
“不总是。”我说。
“对,”她说“有时候也有人陪我——但这一切就好像遮在一
烟后面,你知
吗?圣诞节时这里常常还很
和,你可以坐在室外的
光
。我记得,两年前
过一
雪。当时,照相馆突然连一个胶卷也没有了,因为所有的人都抢着买胶卷拍雪景,真是轰动事件!”她抓住我的手“咱们将互赠礼
,对不?纯粹是小礼
。我我别笑话我,罗伯特我想放一棵树在平台上,装饰起来。你喜
那样吗?那样太假吗?”
“这只能证明你品味
。”我说。