第八节(2/5)
“祝你好运。”冯塔纳说。然后他挂上了。
“您帮了我很大忙,卡灵先生。我不能就这么接受这一帮助。请您允许我为此支付您一笔报酬。请收
!”
“这话什么意思?”
“后来呢?后来发生什么事了?”
“昂
拉!”
“罗伯特!你的声音听起来那么快活!有什么好消息吗?”
“这是字字如此还是差不多如此?”
47
“我会在站台上等!我会大声喊,让所有的人吓死!我后天一大早就
发,保证准时到达文提米格利亚!”
“他想要你去那
面,越快越好。一个警方的线人给了他们线索。事关几个阿尔及利亚人,他们全住在博卡——你知
,喝醉酒的基尔伍德喊过,一切都开始于博卡的一个阿尔及利亚人。”
“对,怎么了?”
“
什么?”
据保安公司的那位弗雷德-莫利托尔讲,赫尔曼先生于零
三十分左右来到他的银行里,心绪不宁,几近
神崩溃。
48
“你必须
上回戛纳。”
兰登伯格说,掸净他腹
的衬衫。
者他是问:‘此话怎讲?’或者他是问”
“不是明天。后天!十二
五十五分。不过当心!这是意大利的夏令时!”
“对,昂
拉!我去你那儿!”
“你
得真了不起。”我说。我只能想到昂
拉。
“什么时候?”
“那另一个人扔
赫尔曼先生就走了,拿着他的盘
走了。赫尔曼先生
本不看我递给他的盘
。他靠在餐台上,我甚至以为他
上就会
倒。我担心得要命,喊他,一次,两次,可是他
本听不见。他全
抖索,双手攥拳,后来他走了,连看都没看我一
。我端着他的盘
站在那里。”
“我的天,罗伯特,可我们这里在罢工!到
罢工!你不能飞!你也不能坐火车!”
“卡灵先生!”
“不足两小时,罗伯特!你明天何时到达文提米格利亚?”
“绝对不行。”他说。
“但我相信,我们还需要一些细微的证据。”我说。
“我必须
什么?”
“我们这
不必问其他的那些银行家了。我们知
得够了。弗里瑟三小时前给我打来了电话,克斯勒在戛纳工作,他允许你的朋友拉克洛斯使用装有防窃听装置的电话跟
里联系。拉克洛斯请弗里瑟打电话给我,通知你。”
“噢,不要
,我能。”我说“德国和意大利没罢工,火车还开。你只需开车去意法边境,去文提米格利亚。我赶到那里,你得在那儿接我。那儿离戛纳有多远?”
这一
我又要回到她的
边了。“我
上就飞。”我说“今天还有飞机吗?”
“对,但是很倒霉。”古斯塔夫说。
“罢工,”古斯塔夫说“法国的铁路工人罢工,地勤人员和飞行员也在法国的机场上罢工。你不能坐火车去,也不能飞。”
“等他们一查清楚,就会
行一场大搜捕。如果他们逮到了合适的阿尔及利亚人,他吐
了真
,我们这案
也许就了结了。喏,我
得如何?”
“尽可能快。现在已经太晚,没办法可想了——快半夜了。但后天中午我就到你
边了。”
“对。这我可以起誓;他再也没有回来。这对您有帮助吗?”
意大利艳
照,百
盛开,在这个可
的南方世界,我每
一公里就越幸福。在
那亚我们等了很
时间。卧铺车厢是这趟火车的最后一节,停在一个隧
里,隧
的黑墙上往
淌着
。后来火车终于动起来了。卧铺车厢的乘务员清理我的床。当我们缓缓地驶
那亚时,我坐在窗前,喝一杯
的速溶咖啡。只见到很大的船停在灰灰的船坞里。这里的码
跟铁轨挨得很近。俄顷我就看到海了。从那里开始我一路上几乎都在看它,直到边境。火车沿着意大利的海岸线行驶。我看海上的船只,大海在
光
波光粼粼。我看到沙滩上人很多,我又看到了棕榈树、桉树、橙
树和五彩缤纷的
卉。这列火车在每一个小站都停,许多人上上
,但卧铺车厢里客人很少。我又
觉到,我这一生中从没
验过我对昂
拉产生的这

。我们俩都不知
未来会带来什么。我不知
,卡琳会作何反应,我的痛会如何发展,我的案
会有何结果。我只知
,我正去见昂
拉的途中,这沿着波光粼粼的大海行驶的旅程对我就像是一场快乐的梦。我非常渴望能再听到昂
拉的笑,因为我
她的笑。我想,为了补偿人类生活的所有忧愁、艰难和痛苦,上帝给了人类三样东西:笑、睡觉和希
“我早就知
了!”古斯塔夫-
兰登伯格瓮声瓮气地说
“我早就知
了。我说过,我的
!我们的朋友赫尔曼,他还真是
了坏事!他的一位同事知
了
况。这一
赫尔曼失去了理智。后来后来一切都吻合,罗伯特,一切都相互吻合!我对你讲,我从一开始就对了:这是自杀。我们渡过难关了。”
“我说绝对不行!可您知
吗?我有个小女儿。她想要个男的布娃娃。那对面有一家玩
店。”
“这席谈话是在什么时候发生的?”
“我相信,它对我帮助很大。”我说“这另一位先生,您还能记得起他吗?您知
他是谁吗?”
我也通知了“洲际酒店”会有人来取我的邮件。房间我保留。
午,我乘城市间快车前往斯图加特。在那里我转乘前往文提米格利亚的直达车。环球保险公司在卧铺车厢里订了个单人包厢,我一
也不惊奇,这个包厢的号码是十三。我很快就睡着了,直到我们快驶近米兰时才醒过来。我的耳朵发胀,有
痛。我们毕竟是夜里驶过戈特哈尔德山
的,我
觉到海
度的差别。我哈欠连天,那
耳聋的
觉终于随着一声响消失了。
“肯定是在半夜左右。有可能还要晚些。”
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
次日上午,我又一次去了环球保险公司找古斯塔夫,听取指示,让人家将新的钱换成旅行支票。我妻
既没给我也没给他而且也没给其他什么人打过电话,我对她一无所知。我跟我的朋友、律师保尔-冯塔纳通过电话,寄过去一份委托书,委托他的一位雇员在我不在时定期去取寄到“洲际酒店”的所有邮件。有可能是律师来信,也可能是法院来函。那我们就不能错过期限,不然就会在我缺席时作
判决。当我跟他讲话时,冯塔纳在电话上寡言少语。“我将拆开所有的官方信函。请给我你在戛纳的地址。”
后天中午——那是星期六,六月三日。我离开了十三天。十三天!它们让我
到像是十三年,像整整一生。而现在,现在
“字字如此,卢卡斯先生。”
“‘庄严’酒店,十字架路。”
“还有,”卡灵说“这时,那另一位先生以真正厌恶的表
望定他,讲了几句话,然后——我记得一清二楚:‘老天,请您现在别再演闹剧了!您自己最清楚您在于什么。好极了,好吧,如果您能无愧于您的良心,那您就
吧。但如果那样的话,见鬼,请您别再给我们作如此令人麻木的报告!’”
“他提前离开了大厅?”
“好了,我已经理解了。”我说“还有呢?”
“他看上去像个意大利人,但也可能
本不是。说英语带
音。不引人注目的那
。比赫尔曼先生年轻。另外,我后来就再也没见过他。有可能他不久就回他的房间了——或者去了别的什么地方。”