又
意识地摸了摸脑袋,总觉得忘了什么事
。
此时,歇洛克补了一
,“请
好开棺验尸的准备。那些养老院死去的老年人尸
上可能留有某些证据。
但与上次对被
孤儿们的验尸不同,那些死去老者尸
上残留的证据可能不够明显,需要
好找不到任何证据的心理准备。”
雷斯垂德:对了!差
把要去盗墓,不,是有正当理由地开棺给忘了!
“哇哦!我会让卡特时刻准备着。”
雷斯垂德上次
过一次开棺的苦差事,不想再重温墓地的苦力劳动,他瞬间找到了可靠的负责人。“调查孤儿院墓区时,卡特
得非常好。一回生两回熟,卡特已经是专业的。”
凯尔西与歇洛克对视一
,默默可怜卡特三秒钟。
这次不是两人
的决定,卡特还请‘
激’他的好上级给予了他无比的信任。
话不赘述。
在
锣密鼓的调查
,暂时没有发现更多实质证据表明冈特涉案。
伍尔夫的狐朋狗友从未听过冈特,有关罗兹被害现场的目击者寻找,倒是有一个新消息。
四月一日,案发当天,有人远远瞧见符合冈特特征的可疑背影。
衣服是
棕
工服,正与冈特
义工时穿得服装款式一致。

与冈特的六英尺
相同,
材也是与冈特相同的不胖不瘦。
可惜距离稍远,仅是匆匆一瞥。
目击者称当时引起他注意的是那个人的走路速度奇快,几乎眨
就消失在了街角。
不谈看到正脸,就连
是否沾染血迹都没能看清。
这番证词显然不足以坐实冈特是罪犯。
四月八日。
午五
,冈特家。
在协查的见面请求递
后的第三天,冈特答应了让两位侦探登门问话。
“抱歉,今天刚刚回到
敦。”
冈特歉意地表示没能在第一时间同意见面,是因为他一个小时前才结束了
差。“有什么我能帮忙的?两位不必顾虑,直接问就好。”
近几日,冈特真的是因工作
差了吗?
冈特就职的证券公司给
了肯定回答。
四月二日至四月八日,冈特在
黎呆上一周参与某个合作项目。
“既然您如此说了,那就请问您四月一日在哪里?”