时间与伍尔夫学习捆绑的时间段刚好吻合。”
当
,基本能确定伍尔夫与神秘指导者的接
时间。
但神秘指导者留
的痕迹太少,仅凭两瓶特产酒无法缩小查找范围。
歇洛克问,“墙上留字的续写
况怎么样?能找
第三个没写完的字母是什么吗?”
“是的,我有些推测。虽然伍尔夫没有任何写笔记的习惯,但从他留
的一些社
邀请函,还是能确定其书写习惯。”
凯尔西报
两个字母,“最可能是p或d。那样一来,墙上的留字就成了「gnd」或「gnp」。我询问了
家,伍尔夫的那些朋友没有一个首字母名字缩写与此有关。”
歇洛克回想一番,伍尔夫经常
没的地房以及他的
妇们,不论是地址或名字也都与此无关。
此时,正像是应了昨天凯尔西没说完的不祥预
,此案想要找到隐于幕后的神秘人有些难度。
屋
,安静了片刻。
凯尔西索
换了话题,“汤姆,你找到讲故事的旧货摊主了吗?绳索由某位
敦军事教官定制,
是什么
况?”
“那可以称得上是一个有价值的消息。”
歇洛克不费周章地找到了老富兰克林,“那位摊主的记
不错,绳索来自一位被判死刑的西班牙商人。”
前年冬季,有位西班牙商人因凌
杀人罪被捕。
之后,他在
敦的财
就被妻
变卖,一批货
了二手旧货市场。
“老富兰克林讲究要对所有货
的来历都
个明白,哪怕
到他手上的东西不一定值钱。这个习惯让他追问西班牙商人妻
,异常
固的绳
有什么来历。”
歇洛克
谢老富兰克林的习惯,“商人的妻
知
得不多,仅听丈夫提过绳
从
敦定制。
来自一位五十多岁的军事教官,名为j。西班牙商人是在三年前购买的绳索,j表示是存货不多了。以
,重
来了——”
歇洛克顿了顿说,“当时,西班牙商人为确定j的
份可靠,他去过j所在的
敦训导场附近。虽然不曾
,但当年他亲
看到过j
着制服
训练场。”
这意味着什么?
三年前,
敦某
的军事训练场,的确存在j此人。
j,曾经作为杰弗瑞·
西教授的缩写名
现。
这位教授非常可疑,从
黎到纽约,哪里有大案哪里有他,但人已经在
国病逝。
凯尔西并不相信死去的是真正的教授。
那是一
金蝉脱壳的手法,那个极可能是地
犯罪集团首脑的还活在欧洲。
如今,j缩写再次
现。
军事训导的名单全都有记录可查。
虽然西班牙商人已被
死,无法告之j的

相,但是已知j的大致大龄与工作年份,又凭此缩写名是能查到可疑的对应人
。
歇洛克想到这里就
神振奋,“今天,我不在家吃晚饭了。现在去找我几乎无所不知的哥哥,迈克罗夫特能够提供三年前的
敦各个军事训练场人员名单。”
希望这次能成功揪
j的真
。
“请等一
。”
凯尔西叫住了正要
门的歇洛克,她忙起来差
忘了,这会从置
架上取来一个彩
包装的纸盒
。