希斯克利夫的左手握住,他的右手则扶着她的腰,她则扶着他的肩膀。他们在舞池中央慢慢旋转,在彼此的
睛中看见对方的倒影。
提琴
淌
舒伯特的舞曲,玛丽跟着希斯克利夫在舞池
步,他们十指
扣,
受着彼此手心的温度和鼻息声。
舞池里
了无数支蜡烛,把舞厅照得如同白昼,所有人的影
都被投
在地面上,妇人们
耸的发髻,绅士的衣摆,侍者托盘里的香槟酒,全都被映在黄
的大理石地板上,
相错杂着,仿佛地底也有一个繁华的世界。
玛丽的裙
很薄,所以她能够清晰
受到希斯克利夫扶在她腰上的那只手。那只手
燥而
,像一团火焰,带着她在舞池中燃烧。他
护着她,让她避免在拥挤的舞池中和他人相撞。他又十分克制,除了把手放在她腰间,再也没有其他的动作。
舞会
行到一半,国王便
到
力不支,挥挥手让客人们独自尽兴,然后在侍从们到搀扶
草草退席。
廷舞会总是十分漫
,那些整日里无所事事的贵族们甚至能
舞
到太
初升,然后打着哈欠回到天鹅绒被
里去。
“班纳特小
,皇后在茶厅等您。”一个衣着华丽的侍女拎着裙角把玛丽拉到一边。
“皇后?”玛丽有些惊讶。
“您不应该让皇后久等。”侍女并不多言。
玛丽不知
这位年轻的皇后究竟为何要召见她这样一个普通来客,但是她显然没有理由也没有权利拒绝这个邀请。她看了希斯克利夫一
,对他

,让他在舞厅等候,便跟着侍女往茶厅走去。
茶厅同样金碧辉煌,亨利六世时期的茶桌摆在
炉旁边,地上铺着绣着玫瑰和风信
纹的地毯,一盏
晶吊灯悬在屋
上,上面是白
的蜡烛。
年轻的皇后脸上还有着刚刚舞蹈时留
的红
,
在外面的
脯微微起伏着,连带着那条蓝宝石项链也轻轻颤动,玫瑰红的裙
上堆砌着一重又一重的
丝,和地毯重叠在一起。
“这里只有我们两个,你可以放松
。”她让侍女倒了两杯茶,就命她们退了
去,顺便合上屋门。
茶厅距离庆功宴的舞池有很大一段距离,因此十分安静,完全听不到外面的嘈杂声。
“你一定很奇怪我为什么要召见你。”小皇后给自己的茶加了些
,用一个银
小勺慢慢搅拌,“我没有恶意,你不要
张。”她友好地笑笑。
“我听说你在圣心医院当医生,是这样吗?”她问。
“是这样。”玛丽有些局促,她觉得这位年轻的皇后和舞会上的时候不太一样。
“真好。”小皇后不无钦羡地说,“我是说,我很佩服你,也很羡慕你。”
玛丽以为自己耳朵
了问题。
“难
不是这样吗?”小皇后继续说
,“你是一个女人,却拥有自己的事业和梦想,并且实现了它们,这难
不值得人们称赞和钦佩吗?”
“我在
我想
的事
,说实话,这不太容易,或者说,其实非常艰难。”玛丽逐渐放松
来。
“所以我才佩服你。”小皇后说,她摘掉了
上那
沉重的皇冠,随手将它放在椅
上,“我小的时候曾经想要成为一名银行家,像
第奇一样。但是我父亲要我嫁给国王,
英国的王后。”